close

阿美尼亞文翻譯

Germany                                   德國

細心看看聖誕老人的地址,德國的聖誕白叟住在「Himmelpfort」,天堂之門的意思。

公然是一個很聖誕白叟的住處。

PS2:此外國家應該也有聖誕白叟才對吧。不知他們住在那裡,不知他們會不會像德國的聖誕白叟這樣收信回信?

聖誕老人的來信


於是月初時就照著上面的地址寫信去了翻譯上星期六,16號早上,果然收到回信了。前後約十天罷了,在12月的而今,聖誕白叟回信之快超過我的想像,算是很有效率!

一面妙想天開,一面拆開他的來信翻譯

Weihnachtsmann                     聖誕白叟

等一下,他為什麼要住在天堂之門?為什麼不搬進天堂裡頭住呢?真是一個奇異的住處。

年末是聖誕白叟的工作高峰期,本來不應打攪他,增加他的工作量。然則,祝福人人,本來就是他的工作,不是嗎?寄信的同時,還別的用妻子與兒子的名義各寄了一封給聖誕白叟,聖誕白叟也果真應我們的要求,用英文回信給他們翻譯

某日發現德國的聖誕老人有一個本身的網頁,上頭說,如果在1216號之前寫信給他的話,他包管會回信翻譯上頭還說,他可以接受七種說話的信翻譯不懂德文的人也可以用英文寫信給他。華頓翻譯公司猜,十之八九不包羅中文。固然如斯,總比只懂德文好的多了。
"65306", {});

PS1:聖誕白叟的地址在這裡。看不懂那扭來扭去的花體字寫的地址?沒關係,在此為大家翻譯成看得懂的正常字:

16798 Himmelpfort 郵遞區號和城市名稱

Weihnachtspostfiliale              他的地址

明年人人也能夠寫信去給聖誕白叟,跟他說本身的願望,他會回信給翻譯公司的。

聖誕白叟正在回信的特寫照。上面還希奇註明:Antwort von Weihnachtsmann,聖誕老人的回信。

看到那郵戳了沒有?果然是天堂之門的郵戳。聖誕白叟公然住在天堂之門。哈哈哈,真有趣翻譯

從信封背面可以推知,聖誕白叟一定是德國郵政的大宗客戶,他們還異業結盟,讓德國郵政在聖誕白叟的信封後頭加上他們的標誌,「置入性行銷」哩。

聖誕白叟來信的信封翻譯



以下文章來自: http://blog.roodo.com/ioozed/archives/2591767.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 riverap2j702 的頭像
    riverap2j702

    riverap2j702@outlook.com

    riverap2j702 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()