あの言葉も言えないまま
They can only be separated by play-biting
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
(還らぬ日々…)x4
Look, it’s like chasing after silence but being unable to embrace it…
まるでほら…追いかけた無言の背中に抱きつけぬよう
I kill my voice; luckily my voice recovers
泣き叫ぶ事さえわからぬままに
Those words…stick in my throat
Ah, this is the end
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
My scream is endlessly entangled with the fragrance of your perfume
Ah翻譯社 this is the end
飛び出した寒空はあの日見たソレとは違い
嗚呼、これが終わり
Not knowing how to scream,
The sky suddenly turns cold; it’s so different from the sky I saw that day
I still can’t tell the blurred dream
The sky suddenly turns cold; it’s so different from the sky I saw that day
(Those wonderful days are irreversible…)x4
什麽時候の日か立ち止まるワカレ道、それが咎、夢
終わる世界
The music of the moon resonates in the silence
I still can’t say those words
遡る色紙は指先を震わせる痛み
Someday we shall stand on separate roads…that’s a mistake翻譯社 as well as a dream
飛び出した寒空はあの日見たソレとは違い
霞む夢告げないまま
甘噛みで切り離す
On the contrary, our world still comes to an end
(還らぬ日々…)x4
あの言葉…言えないまま
Look, it’s as lonely as an organ which loses one of its pins…
Lyricist/Composer:Tsuzuku
声を殺しては抱えていたね
The colored paper that can be traced back to the past makes my fingertips shiver in pain
嗚呼、これが終わり
叫ぶ声、終わらない、絡まった香水の香り
(Those wonderful days are irreversible…)x4
I still can’t see the front
静寂に響く月の音
まるでほら…寂しくてピンの折れたオルゴールのよう
先も見えないまま
本文引用自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398362957-mejibray%E2%80%94%E6%82%B2%E5%93%80-%28hiai%29-englis有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社