close
Complete 與 Finished的區別
2012年,在倫敦進行的語言大賽中,圭亞那選手Samsunder Balgobin在回覆比賽中最後一道問題“翻譯公司若何用一種輕易讓人理解的體式格局诠釋 complete與finished 的區分"時,給出了他的答案:When you marry the right woman翻譯社 you are COMPLETE.(娶對老婆,一生成翻譯)When you marry the wrong woman, you are FINISHED.(娶到歹某,一衆人。)And when the right one catches you with the wrong one, you are COMPLETELY FINISHED.(讓大某逮到你跟小三,塗塗塗。)擔任比賽的全球一流的說話學家將桂冠戴在了這位選手的頭上,獎品是環球遊和一箱25年窖齡的朗姆酒,全場觀眾和評委為他起立鼓掌長達五分鐘。
文章來自: http://blog.xuite.net/linmark.alumni/blog/201989445-Complete+%E8%88%87+Finished%E7%9A%84%E5%8D%80%E5有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
文章標籤
全站熱搜
留言列表