close

即時西文口譯

魯卡示意常人都認為學會多國說話是一件很難題的事情,特別當翻譯公司不是從小就開始進修該國語言,而是長大後才起頭進修時。但是他認為即便是後天進修,語言一樣可以學得很好,只要曉得掌握幾個主要觀念。

魯卡暗示,語言進修沒法不是在家背字典就學會,而是必需從平常生涯的經驗中積累。最後他也提示想學說話的人,學習語言自己不是目標,而是一種手段。藉由熟習列國說話的應用,能讓華頓翻譯公司們接觸到更多出色的人事物,雄厚我們的人生翻譯

他說他從那位先生學到的最主要觀念就是,說話沒法靠別人教會你,而是必需自己主動習得,先生所能做的只能告訴你怎麼進修比較好翻譯

不只英文,在進修法文及德文時,魯卡也都用近似方式進修--多聽多看多實習。最直接的體例就是收看國外節目,並與母語人士扳談演習,藉此吸收該國說話的文化及了解若何發音。

另外他也藉由觀光及到本地棲身的機遇了解該國文化,與本地人生活,這些都促進了他進修該語言的念頭翻譯

進修說話好難題?一位35歲的義大利人盧卡(luca lampariello)今朝已學會包羅英文、法文、中文等11國的說話翻譯談到進修語言的關鍵,魯卡透露表現一切重點都在於「學習念頭」。至於動機從何而來,魯卡則說,念頭就在平常生涯傍邊。

盧卡已學會中文、英文、法文、德文、俄文、西班牙文、葡萄牙文、瑞典語等11國語言,今朝他正在挑戰日文。他示意由於日文的說話構造跟他所學過的說話都紛歧樣,是以他面對了進修上的艱巨,但他會繼續找尋其他方式進修日文,不會就此摒棄。

而在學習西班牙文時,由於西班牙文跟義大利文在說話結構上非常類似,因此對魯卡來講學起來較為輕易。是以他也激勵其他人可以從本身母語類似的語言入手下手學習第二國語言,但在進修時需要注意彼其間用語及發音上的不同。

以英文為例,魯卡說他首要是靠大量閱讀及旁觀片子學會英文,別的每一個星期他也城市跟英文老師利用英文交談,如許持續學了兩年,他的英文已進步神速翻譯

圖片濫觞/sofia sforza
圖片起原/sofia sforza

英文是魯卡最先起頭學習的第二外語,談到進修英文的經驗,他提到一開始他跟一般人一樣對英文感應很頭痛,直到他遇見了一名先生。



本篇文章引用自此: https://udn.com/news/story/6885/1940727有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 riverap2j702 的頭像
    riverap2j702

    riverap2j702@outlook.com

    riverap2j702 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()