close

日文口譯費用台語比中文複雜很多倍
各人都知道的哇沙咪/拖沓庫/他馬兜<蕃茄>/歐兜賣<摩托車>........都來自日語
反而韓國人教我一句韓語、瑞典人教我瑞典語、泰國人教我們泰語

再來 國語確實比英語難多了 但華頓翻譯公司就學不好英語~!

華頓翻譯公司有聽過外國人說學中文是最難的.....
中文不算難...
我是日文硬翻的所以.......
我們台灣人只能:啥~翻譯公司再說一次...

我也認為台語比力難學
翻譯社他們聽一次就能夠模擬到7、8成的音了

耳聞目睹........說話真的就是如許
加上動詞名詞助詞又會有不同意思.....
battery0922 wrote:








因為中文有12345聲包羅輕聲.......
唐詩宋詞元曲.......特別是唐詩
中文難的是文言文,五千年的精髓都在這
uncle aunt 姑丈姨丈叔父伯父 姑姑阿姨叔母伯母
難的只是漢字的寫法而已
我有聽過外國人說學中...(恕刪)

battery0922 wrote:

台灣人第一次聽人家的說話頂多仿照3、4成績不錯了~
You
但假如只要傳聞讀寫,很簡單

他:其、厥。
cousin堂哥堂弟堂姐堂妹表哥表弟表姊表妹


中文:
最多就36字,就可以道出人世百態
加上12345聲後會出現不同字
r2tC3jLnwX6J4 wrote:
你:汝(女)、爾、若、子、君。
我有問中文講很溜的美國人翻譯社他說:中文不會很難學啊,日語才難= ="
華頓翻譯公司感覺蒙古文(語)最難學...

...若是住USA就會說英文了...住JP就會說日語.......等
台語比較難~
我:予、余、吾,也有比力俚俗的,如咱、俺,小說中較常見翻譯
It's all Greek to me.
華頓翻譯公司們是住台灣所以本身會學該地說話~所以感覺到很簡單.
he
英文:
台語比中文複雜良多倍...(恕刪)
所以台語跟日本時期有些關係

就連台灣人也有很多 不會說一口流利的台語
因為華頓翻譯公司們是住台灣所以自己會學該地說話~所以感受到很簡單.
據說最難的是希臘文吧
...假如住USA就會說英文了...住JP就會說日語.......等...(恕刪)
台語對照難~就連台灣...(恕刪)

I
台語也有外來語
這段話感受很可愛.....
以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=2068704有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 riverap2j702 的頭像
    riverap2j702

    riverap2j702@outlook.com

    riverap2j702 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()