close
欽邦文翻譯艾力克卡邦格(Eric Kabongo)出生於戰亂頻傳的剛果共和國,為了謀求更好的生涯,舉家遷至比利時翻譯喜愛音樂的他,是比利時相當知名的嘻哈音樂家,有導演看到他的音樂先天,以他為主角發展出音樂記載片《艾力怎樣了?》(What About Eric?),講述他的人生故事。同時,這也開啟了他的演藝生活生計,曾在《危機解密》(The Fifth Estate)裡客串演出,並出演《亞當變奏曲》(Men in the City)荷蘭版的翻拍影片。這些經歷正好成了導演西蒙凡赫文眼中的最好人選,特地在片子裡插手嘻哈音樂的場景,藉此說服卡邦格表演。
《歡迎來住華頓翻譯公司家》演員介紹 — 艾力克卡邦格
在拍攝《歡迎來住我家》前,卡邦格完全不會說德語,他用了一個月的時候在片場苦學,就被導演推上戰場。有趣的是,他所扮演的角色「迪亞羅」,正好也是不擅德語的難民,是以他很自然就可以模仿腳色的腔調,並跟著電影拍攝的進程,一點一滴地深入進修說話,終究融入德國家庭的生涯…翻譯嘻哈難民/艾力克卡邦格擅嘻哈《迎接來住我家》怪腔說德語

文章來自: http://blog.sina.com.tw/welcometoger/article.php?entryid=639124有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
文章標籤
全站熱搜