烏克蘭語翻譯請問各位 我 翻譯英文很差,現在梗概只委曲看懂大家說英語 翻譯社 看空英根本看不懂句子。 然後我試著從一些簡單低級的英文故事書來看。 還好委曲看懂句子,可是一看中文翻譯,暈,我弄錯意思了 翻譯社 並且還經常這樣。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 有人說要透過大量浏覽,增添單字量。所以我一向試著閱讀。 即便看到看不懂單字也委曲猜猜看,可是看完一篇故過後 翻譯社 每次就是好幾個單字看不懂不知道文章的意思,就是理解毛病。 請問要若何改善呢? 在浏覽理解,增添單字量,增添片語量,又能夠快速浏覽並且理解准確... 而假如純真背單字或被片語似乎也不見得用獲得...

引用自: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1291938317.A.FEB.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 riverap2j702 的頭像
    riverap2j702

    riverap2j702@outlook.com

    riverap2j702 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()