The rotten wall will collapse someday
空想、進展、背を向けないで
この手を掴んでごらん
手足もうまく動かせていない
Open your eyes
Lyricist/ Composer:Yo-ka
I’ll split the darkness in two
Cover your mouth so that you’ll stop saying silly words
It will only get worse
Twist good and evil
The skin of desire grows thicker; how pathetic!
戯けた口塞いで
この闇を切り裂いて行く
(何も)x2 (かもが)x2 狂ってる
君を連れて行く
Don’t turn away from vexation and despair
哀れなものね 欲の皮が分厚くて
トドメを刺してごらん
英文翻譯社說話翻譯公司
“After you shed tears, the rainbow should hang in the sky”
Don’t turn away from vexation and despair
このままじゃきっと時刻の問題
その目を開いてごらん
Grasp my hands
腐り切った壁はいつか崩れるから
Swallow the lethal dose of hatred
Give them a finishing blow
p.s. I’ve differentiated the speakers with different colors.
If “understanding sorrow would make one become gentle”
You can’t move your hands and feet
君を連れて行く
「涙の後はきっと虹が掛かるはずさ」
“But isn’t it ruthless and inconsistent?” Don’t hesitate
「悲しみを知るほどに優しくなれる」なら
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
And take you away
この闇を切り裂いて行く
The world wouldn’t be the same翻譯社 right?
I’ll split the darkness in two
苦悩、絶望、目をそらさないで
The thorns that stabbed you will fade away someday
來自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398272393-diaura%E2%80%94%E9%96%8B%E7%9C%BC-%28kaigan--open-you有關翻譯的問題迎接諮詢華頓翻譯社
致死量の憎悪 喰らわせるわ
Open your eyes
Everything would be abnormal
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
突き刺さった棘はいつか消えるから
その目を開いてごらん
(善を)x2 (悪を)x2 捩じ伏せる
こんな世界じゃないでしょう
苦悩、絶望、目をそらさないで
And face your ideal and hope
And take you away
非情?無常? 惑わされないで
以下內文出自: http://terrypark1011.pixnet.net/blog/post/165342224-diaura%E2%80%94%E9%96%8B%E7%9C%BC%28kaigan--open有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社